AHD, D.J, K.K, IPA

相信每个用美国传统词典 (The American Heritage Dictionary of the English Language)的人都会困惑过那些个音标都是什么和什么啊?

比如这个
<— 美国传统词典[双解] —>
diagnose
di.ag.nose
AHD:[dī′əg-nōs´, -nōz´]
D.J.[ˋdaIəg͵nəUs, -͵nəUz]
K.K.[ˋdaIəg͵nos, -͵noz]
v.(动词)
di.ag.nosed,di.ag.nos.ing,di.ag.nos.es
v.tr.(及物动词)
To distinguish or identify (a disease, for example) by diagnosis.
诊断:通过诊断辨别或识别(如疾病)
v.intr.(不及物动词)
To make a diagnosis.
做出诊断
<语源>
Back-formation from diagnosis
源自 diagnosis的逆构词
<继承用法>
di”agnos“able
adj.(形容词)

这里有三个音标: AHD, D.J.和K.K,但这三个音标都很诡异,和我们所用的国际音标似是而非。以往每次查词都从这三个音标找一个最make sense的,很显然这样的行为是值得bs的,并且违反DRY精神的。所以今天终于查了一下,AHD, D.J, K.K都是音标方法(Pronunciation Respelling),我们熟知的国际音标是International Phonetic Alphabet (IPA),也是一种音标方法。AHD是这本词典作者采用的音标标注方法。D.J(Daniel Jones Phonetic Symbol)音标的作者是Daniel Jones,他根据IPA编制的为英国英语编制的音标方法,在受过教育的英国人尤其是南部英格兰人中通用。K.K(Kenyon & Knott Phonetic Symbols)也是在IPA基础上发展过来的,但对美式英语做了优化和调整,在很常一段时间内,人们也把美语标准发音惯称为KK音标。

各音标的具体差异在wiki上有详细解说:http://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_respelling_for_English